奥黛是一种语言

发布时间 2017年02月07日 00:11    编辑:landyliao    来源:梦想远方 奢尚网 » 奢尚

奥黛,越南国服,源自旗袍,却不输妩媚贤淑,但多了一份保守的美。就象在水一方的佳人,最是那一低头的温柔,恰似水莲花般的娇羞。

奥黛(Ao Dai)是中文对越语Ao Dai的音译。“Ao”源于汉语“袄”,而“Dai”的意思是“长”。越南官方也认为奥黛源自中国旗袍。

它通常使用丝绸等软性布料,上衣是一件长衫,类似中国旗袍,胸袖剪裁非常合身,突显女性玲珑有致的曲线,而两侧开高叉至腰部,走路时前后两片裙摆随风飘逸,下半身配上一条喇叭筒的长裤,因此无论日常生活的行、住、坐、卧都很方便。

“奥黛”的雏形脱胎于清代旗袍,如果说旗袍是大家闺秀的专利,那么奥黛则是简约活泼的代表。奥黛胸袖剪裁合身,腰间玲珑有致,领口多以盘扣处理,很是古典,但与旗袍不同的是,奥黛开衩到腰,下身则配以宽松同色系长裤,裤腿轻盈飘逸。

越南在历史上曾受到中国的巨大影响,奥黛的发展流变也是如此,不过随着越南经济的发展,本土意识开始增强,开始在奥黛中加入了不少少数民族元素。因此可以说,越南的奥黛是融合了多种文化的产物。网络上有人把它称作“越南旗袍”是不准确的,虽然它与旗袍很相像,但是从历史流变来看,奥黛在早期只是与旗袍有联系,后期的发展则融合了欧美文化。

奥黛经过不断改良,在20世纪30年代基本上形成固定样式:翩翩裙袂的长衫搭配飘逸宽松长裤,将越南美女娇小的身材衬托得如同荷花般轻盈玉立。

这种设计不仅保留了俏丽佳人本色,而且在生活中也显得更加实用,颇受越南女子喜爱。如今,在越南街头,奥黛随处可见,满眼望去,尽是纤细腰身上优雅的迷乱。

虽然,奥黛和旗袍颇有渊源,也不似旗袍玲珑至极点,但同样地,含蓄而娇羞的东方古典气质跃然浮于眼前。难怪有人说,世界上最美的两件衣服,一件在中国,一件在越南。

在越南,奥黛是他们的传统常服,但曾经的奥黛,在越南也有过一段沉寂的岁月。1975年北越解放南方,南北统一后,奥黛几乎消失殆尽,因为越共认为奥黛代表当年南越的资本主义、布尔乔亚与邪恶美帝,而且不符合劳动人民的穿着,只允许在少数场合例如婚礼时才能穿。那时越南领导人提倡服装简洁,奥黛一度受到影响。直到1986越南“革新开放”以后,越南政府开始重新提倡奥黛,奥黛因此才再度流行起来,并成为女性的标准制服。

白色奥黛代表着少女的纯洁与清澈,越南大中院校将白色奥黛定为校服(越南政府规定初中以上的女学生以传统服装为校服)。不得不说,在校服这件事情上,奥黛真的惊艳了四方。一到放学时间,街道上成群的白色奥黛跳跃晃动着,不失为一道靓丽的风景。白色奥黛下,是女孩们的青春烂漫、懵懂时光。

现今奥黛被越来越多的人所喜欢,也不断在融入新的灵感创新。为适应现今快节奏的生活,奥黛也进行了一系列的改良,裙摆没有往日的长,姑娘们可以根据自身的性格进行混搭,也就赋予了衣服新的风格,张爱玲曾说:“衣服是一种语言,是一种表达人生的袖珍戏剧”。

服装是有情怀的,奥黛作为越南的国服,作为这个国家的一种文化语言,传递出来的不仅是美的讯号,还有对生活的憧憬和热爱。奥黛就这样陪着一代代越南女人们,走过沧桑,走过繁华,走过绚烂,走向下一段美好。

相关推荐
查看更多